Song–Essence (ಹಾಡ–ಹುರುಳು)

I am fairly certain no other “major poet” in the history of world literature has written as many poems concerning the rasika, the sahrudaya, the kindred-spirit as Bendre has. Indeed, it wouldn’t be wrong to say that Bendre’s raison d’etre for writing and publishing his poetry — especially in his later years, after people had begun to call his poems complicated and incomprehensible and obfuscatory — was his belief that the best (kind of) poetry was a ‘give and take’ between the kavi (poet) and the sahrudaya (the appreciative kindred spirit). This sentiment is supported by Bendre’s many ‘statements’ on the subject in his prose writings as well as by the several poems he wrote about it.  I myself have published two of those poems on this very website. They are The Pollen Calls and Rasika. (In both poems, we see Bendre speaking to the rasika: in allusive fashion in the former and more directly in the latter.)

*****

To read and listen to more (including the entire translation), please buy my book, The Pollen Waits On Tiptoe. If you are living in India, you can buy the book by going to this page.

THREE IMPORTANT MATTERS:

1. If you are living abroad, you will, unfortunately, not be allowed to buy the book on Amazon India. Therefore, if you would like one or more copies of the book, please write directly to me (mk.ajjampur@gmail.com) with your details.

2. Buying 10 or more books will entitle you an overall discount of 30%. To avail yourself of this discount, contact MUP directly at mup@manipal.edu.

3. The book is also available as an ebook. The app hosting the ebook is called VIVIDLIPI and the book can be purchased at this link. (Since the publisher does not have an agreement with Amazon, I am afraid the book is not available on Kindle.)

Author: MKA

I'm Madhav, from Bangalore. I write my own poetry in English (you can read it at mkajjampur.com) and translate Da Ra Bendre's poetry from Kannada into English. I am the author of "The Pollen Waits On Tiptoe", a book of my English translations of selected poems by Bendre. The book is available on Amazon India and VIVIDLIPI. Besides Bendre, I also translate sundry other Kannada writings into English. My favourite poets include Yeats, Tagore, Bendre, Dylan Thomas, Emily Dickinson, and Gerard Manley Hopkins. If you'd like to get in touch, do write to me at mk.ajjampur@gmail.com. I'd be very happy to hear from you!

6 thoughts on “Song–Essence (ಹಾಡ–ಹುರುಳು)”

  1. Dear Madhav k ajjampur
    Very good work,our beloved poets lovely knowledge bird should fly all over the world.
    Congratulations.all the best
    Warm regards
    Dr.N.T.Anil

    Liked by 1 person

    1. Thank you. But ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಮಾತು ಸರಿಯಾಗಿ ಅರ್ಥಾಗಲಿಲ್ಲ. “Good think” ಎಂದು ಹೇಳಿ ಏನು ಸೂಚಿಸಿತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 🙂

      Like

Leave a comment