Song–Essence (ಹಾಡ–ಹುರುಳು)

I am fairly certain no other “major poet” in the history of world literature has written as many poems concerning the rasika, the sahrudaya, the kindred-spirit as Bendre has. Indeed, it wouldn’t be wrong to say that Bendre’s raison d’etre for writing and publishing his poetry — especially in his later years, after people had begun to call his poems complicated and incomprehensible and obfuscatory — was his belief that the best (kind of) poetry was a ‘give and take’ between the kavi (poet) and the sahrudaya (the appreciative kindred spirit). This sentiment is supported by Bendre’s many ‘statements’ on the subject in his prose writings as well as by the several poems he wrote about it.  I myself have published two of those poems on this very website. They are The Pollen Calls and Rasika. (In both poems, we see Bendre speaking to the rasika: in allusive fashion in the former and more directly in the latter.)

*****

To read and listen to more (including the entire translation), please buy my book, The Pollen Waits On Tiptoe. If you are living in India, you can buy the book by going to this page.

THREE IMPORTANT MATTERS:

1. If you are living abroad, you will, unfortunately, not be allowed to buy the book on Amazon India. Therefore, if you would like one or more copies of the book, please write directly to me (mk.ajjampur@gmail.com) with your details.

2. Buying 10 or more books will entitle you an overall discount of 30%. To avail yourself of this discount, contact MUP directly at mup@manipal.edu.

3. The book is also available as an ebook. The app hosting the ebook is called VIVIDLIPI and the book can be purchased at this link. (Since the publisher does not have an agreement with Amazon, I am afraid the book is not available on Kindle.)

Sorcerer (ಗಾರುಡಿಗ)

Da Ra Bendre shot to fame in 1929 at the Beḷagaavi Kannada Saahitya Sammēḷana when he read out his famous poem “ಹಕ್ಕಿ ಹಾರುತಿದೆ ನೋಡಿದಿರಾ” (“The Bird is Flying – Have You Seen It?”) Enchanted by the ಮರುಳುಗೊಳಿಸುವ (maruḷugoḷisuva: ~ bewitching) manner of his delivery and his charismatic stance, Maasti Venkatesha Iyyangar – another giant of 20th-century Kannada literature and the father of the modern Kannada short story – was moved to call him a ಗಾರುಡಿಗ (gaaruḍiga: mostly used to describe a snake-charmer but more generally a sorcerer; an enchanter), a characterization that stuck to Bendre for the rest of his life.

In this poem – itself titled “ಗಾರುಡಿಗ” (“Gaaruḍiga”) – Bendre dwells upon this epithet, the associated imagery, and his own poetic powers. The original poem is a free verse ಅಷ್ಟಷಟ್ಪದಿ (ashṭashaṭpadi: oct-sestet) – a Kannada adaptation of the Petrarchan sonnet.

Recitation of the Kannada Poem:

*****

To read and listen to more (including the entire translation), please buy my book, The Pollen Waits On Tiptoe.

If you are living in India, you can buy the book on Amazon India at this link: https://lnkd.in/g98ATsQ4. However, if the book is unavailable at the Amazon link or you prefer not to patronize Amazon, please write directly to me (mk.ajjampur@gmail.com) or MUP (mup@manipal.edu) to order your copy of the book.

THREE IMPORTANT MATTERS:

To read and listen to more (including the entire translation), please buy my book, The Pollen Waits On Tiptoe. If you are living in India, you can buy the book by going to this page.

THREE IMPORTANT MATTERS:

1. If you are living abroad, you will, unfortunately, not be allowed to buy the book on Amazon India. Therefore, if you would like one or more copies of the book, please write directly to me (mk.ajjampur@gmail.com) with your details.

2. Buying 10 or more books will entitle you an overall discount of 30%. To avail yourself of this discount, contact MUP directly at mup@manipal.edu.

3. The book is also available as an ebook. The app hosting the ebook is called VIVIDLIPI and the book can be purchased at this link. (Since the publisher does not have an agreement with Amazon, I am afraid the book is not available on Kindle.)