Lass with the Empty Waterpot (ಬರಿಗೊಡದ ಬಾಲಿ)

I think, that if I touched the earth,
It would crumble;
It is so sad and beautiful,
So tremulously like a dream.”

(From Clown in the Moon by Dylan Thomas)

I first read these lines on a postcard almost ten years ago in a library room in Cambridge. What struck me immediately was their delicacy – a delicacy so wonderful as to be almost painful. While I have not forgotten the encounter, I cannot say that I have thought much about these lines in the years since.
           And yet, it was (the memory of) these very lines that came to mind as I mulled the “feeling of loss” I experienced when I returned to the translation offered below.

Allow me to explain. The Kannada poem (whose English translation may be found below) first came to my notice about a year ago. I came across it as I flicked through the pages of a richly-aged copy of Bendre’s ಕಾಮಕಸ್ತೂರಿ (Kamakasturi). Finding the poem’s first two lines vaguely familiar and drawn in by their quaint loveliness, I read the poem all the way through – when I finished, all I was left with was a most wonderful ache, an ache born of a beauty so ethereal as to almost surpass being.

*****

To read and listen to more (including the entire translation), please buy my book, The Pollen Waits On Tiptoe.

If you are living in India, you can buy the book on Amazon India at this link: https://lnkd.in/g98ATsQ4. However, if the book is unavailable at the Amazon link or you prefer not to patronize Amazon, please write directly to me (mk.ajjampur@gmail.com) or MUP (mup@manipal.edu) to order your copy of the book.

THREE IMPORTANT MATTERS:

1. If you are living abroad, you will, unfortunately, not be allowed to buy the book on Amazon India. Therefore, if you would like one or more copies of the book, please write directly to me (mk.ajjampur@gmail.com) with your details. I will do my best to arrange to send you a copy (or copies) of the book.

2. If you are in India and are looking to buy more than one copy of the book, please write directly to me (mk.ajjampur@gmail.com) or to MUP (mup@manipal.edu). Please also note that buying 10 or more books will entitle you an overall discount of 30%. To avail yourself of this discount, it is best to write directly to MUP.

3. The book is now also available as an ebook. The app hosting the ebook is called VIVIDLIPI and the book can be purchased at this link. (Since the publisher does not have an agreement with Amazon, I am afraid the book is not available on Kindle.)

Author: MKA

I'm Madhav, from Bangalore. I write my own poetry in English and translate Da Ra Bendre's poetry from Kannada into English. (You can read my poetry at mkajjampur.com). I also translate sundry other Kannada writings into English. My favourite poets include Yeats, Tagore, Bendre, Dylan Thomas, Emily Dickinson, and Gerard Manley Hopkins. If you'd like to get in touch, do write to me at mk.ajjampur@gmail.com. I'd be very happy to hear from you!

2 thoughts on “Lass with the Empty Waterpot (ಬರಿಗೊಡದ ಬಾಲಿ)”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: