This was written as a naatya-geetaa (dramatic-song), and was to be sung (to the background of single-stringed lute, an ēkataari) by a wandering ascetic when he came upon Basavaṇṇa’s samaadhi. While its inherent musicality makes it almost impossible to translate, I have tried to approximate some of the rhythm and the rhymes of the original. However, the refrain of the original is: thum thum thumthum thumthum thumthum thumbi bandhitta thangi thumbi bandhittu. The same word thumbi is used in a different sense in each refrain, a conceit impossible to translate.
To read and listen to more (including the entire translation), please buy my book, The Pollen Waits On Tiptoe. If you are living in India, you can buy the book by going to this page.
THREE IMPORTANT MATTERS:
1. If you are living abroad, you will, unfortunately, not be allowed to buy the book on Amazon India. Therefore, if you would like one or more copies of the book, please write directly to me (firstname.lastname@example.org) with your details.
2. Buying 10 or more books will entitle you an overall discount of 30%. To avail yourself of this discount, contact MUP directly at email@example.com.
3. The book is also available as an ebook. The app hosting the ebook is called VIVIDLIPI and the book can be purchased at this link. (Since the publisher does not have an agreement with Amazon, I am afraid the book is not available on Kindle.)
2 thoughts on “Fulfillment (ತುಂಬಿ ಬಂದಿತ್ತು)”
ಬಹಳ thanks, ಕಣ್ಲಾ Harisha! 🙂